「今年こそは」を英語で言う!


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

「今年こそは」を英語で言う!




◇ 伝えたかった内容
今年こそは英語力をブラッシュアップさせたい

◇ 誤英語
I want to brush up my English this year.

◇ 伝わった内容
今年は(忘れかけてた)英語力を取り戻したい

◇ 訂正英語
This is the year to improve my English.


▼ なぜ通じない!? 

まず「今年こそは」は強調したいときはThis is the year to Vとし
ます。文末にthis yearだけだと強調されず「今年は」としかなり
ません。

次にbrush upは「忘れかけてたこと/力を取り戻す」という意味で
、誤英語は「(元々英語力があってなくなりかかっていたのを)取
り戻す」となります。単に「上達させる」はimproveにします。


▼ ひとこと

brush upは「身なりを整える」という意味でも使います。

I brushed myself up before meeting her.
彼女に会う前に身なりを整えた

こちらもよく使うので押さえておきましょう。


■ 編集後記

あけましておめでとうございます&今年もご愛読お願いします!

正月がくると昔、「あけおめことよろ」の解読に数時間かかった
記憶が蘇り、年明け早々切なさを感じるのが習慣化してるんですが。

今年、「おめ」だけのライン意味の解読に1時間。年明けに私を
切なくさせる新アイテム追加、切なさの荒波に溺れながら2021年
がスタートしました、ぎゃぁ。

ヨメハンも例年のごとく、食っちゃ寝で毎日の体重測定のたびにム
ンクの叫び顔、糖尿で食べれない私はヨメハンに背を向けてほくそ
笑む新年、今年はいいことがあるんでしょうかw



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス