「~されるところだった 」を英語で言う!


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

副詞のエントリ一覧

 

「~されるところだった 」を英語で言う!




◇ 伝えたかった内容
ニセモノを買わされるところだった

◇ 誤英語
I was almost bought an imitation.

◇ 伝わった内容
私が買われるところだった、模造品

◇ 訂正英語
I almost bought a sham.


▼ なぜ通じない!? 

まず「買わされる」で受身のようですが、I was almost boughtだと「私が買われるところだった」とおかしくなり、後ろのimitationも浮いてしまいます。

このような場合、受身は使わずそのままI almost boughtに。

次にimitationは「(人を騙す目的ではない)模造品」という意味です。

「買わされるところだった」という部分から「(人を騙しす目的の)偽物」というニュアンスなので、そのような「偽物」はshamにします。


▼ ひとこと

「(動詞)させられる」は使役動詞を使っても表せます。

They almost made me buy a sham.

このtheyは行為者が人であることが明らかでも、「誰か」を特定できない時に使う主語です。

使役動詞を使うなら、受身にして、I was almost made to buy a sham.でもよいです。

■ 編集後記

ヨメハンが実家で静養中なので、私にやたら甘えてくる猫のラック。

ビビは膝の上に乗るくらいでしたが、ラックは腹の上&首&肩によじのぼってきて顔だの首だのなめまわし、10分位なでないと落ち着きません。

しかもそれが一日10回以上・・・

寝る時はリビングで寝てるのでいいですが、毎日枕の取り合いをしないといけないヨメハンは大変だなぁ、と思う夏の夕暮れです。

□今日のリスニング問題




今回のような実際の英会話レッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。解除もワンクリックですぐにできます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス